Created by: Leoneska
Number of Blossarys: 1
- English (EN)
- Arabic (AR)
- Bulgarian (BG)
- Czech (CS)
- Danish (DA)
- Dutch (NL)
- English, UK (UE)
- Finnish (FI)
- French (FR)
- German (DE)
- Greek (EL)
- Italian (IT)
- Korean (KO)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Polish (PL)
- Portuguese (PT)
- Romanian (RO)
- Slovak (SK)
- Spanish (ES)
- Swedish (SV)
- Turkish (TR)
- Russian (RU)
- Thai (TH)
- Japanese (JA)
- Croatian (HR)
- Filipino (TL)
- Albanian (SQ)
- Latvian (LV)
- Bosnian (BS)
- Kazakh (KK)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Indonesian (ID)
- Serbian (SR)
- Macedonian (MK)
- Serbo Croatian (SH)
- Spanish, Latin American (XL)
- Vietnamese (VI)
- Tamil (TA)
- Bengali (BN)
- Hungarian (HU)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Hebrew (IW)
- Catalan (CA)
- Afrikaans (AF)
- Estonian (ET)
- Lithuanian (LT)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Hindi (HI)
- Arabic (AR)
- Bulgarian (BG)
- Czech (CS)
- Danish (DA)
- Dutch (NL)
- English, UK (UE)
- Finnish (FI)
- French (FR)
- German (DE)
- Greek (EL)
- Italian (IT)
- Korean (KO)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Polish (PL)
- Portuguese (PT)
- Romanian (RO)
- Slovak (SK)
- Spanish (ES)
- Swedish (SV)
- Turkish (TR)
- Russian (RU)
- Thai (TH)
- Japanese (JA)
- Croatian (HR)
- Filipino (TL)
- Albanian (SQ)
- Latvian (LV)
- Bosnian (BS)
- Kazakh (KK)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Indonesian (ID)
- Serbian (SR)
- Macedonian (MK)
- Serbo Croatian (SH)
- Spanish, Latin American (XL)
- Vietnamese (VI)
- Tamil (TA)
- Bengali (BN)
- Hungarian (HU)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Hebrew (IW)
- Catalan (CA)
- Afrikaans (AF)
- Estonian (ET)
- Lithuanian (LT)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Hindi (HI)
Una lent intraocular (IOL) és una lent d'implantat en l'ull, normalment reemplaçant el cristal • lí existent perquè ha estat entelat per una cataracta, o com a forma de la cirurgia refractiva a canvi de potència òptica de l'ull. Normalment consta d'una lent de plàstic petita amb plàstic costat struts, anomenats haptics, per mantenir la lent en el lloc dins de la bossa capsular dins de l'ull.[edita] Lio tradicionalment es van fer d'un material inflexible (PMMA), encara que això en gran mesura ha estat substituïda per l'ús de materials flexibles. Més Lio equipat avui són lents fixa monofocal corresponen a vision de distància. No obstant això, altres tipus estan disponibles, com ara Lio multifocals que proporcionen el pacient amb visió múltiple-es va centrar a distància fins aquí i llegir i adaptable Lio que proporcionen el pacient amb allotjament visual limitat.
眼内レンズは、(IOL)のそれは、白内障で曇っているため、目の光パワーを変更するには屈折矯正手術の一形態として、通常、既存の水晶を交換する、目に移植レンズです。これは通常の眼の中の莢膜袋内の所定の位置にレンズを保持するためにプラスチック製サイドの支柱と呼ばれる触覚、小さなプラスチックレンズで構成されています[要出典]これはあるものの、眼内レンズは伝統的に柔軟性材料(PMMA)の行われた主れは、可撓性材料の使用によって置き換えられています。ほとんどの眼内レンズを取り付けて、今日の距離のビジョンにマッチした単焦点レンズを固定されている。ただし、他の種類はこれまでとの距離を読んで、複数の焦点を当てたビジョンを持って患者を提供する多眼内レンズ、そして限定された視覚的な宿泊施設を患者に提供する適応型眼内レンズなど、ご利用いただけます。
Anell intracorneal Implants (INTACS) són una opció de correcció de visió a tractar a baix en un nivell moderat de la miopia. INTACS s'utilitzen per corregir la miopia en pacients que tenen Queratocon i aquells que tenen la miopia residual seguint làser refractiva o la cirurgia LASIK.
角膜内リングインプラントは、(INTACS)近視の中程度のレベルの低治療する視力矯正のオプションです。 INTACSは、角膜を持っている患者では近視を修正するために使用されている人レーザー屈折矯正やレーシック手術後の残留近視を持つ。
L'envasament és la ciència, art i tecnologia de tancament o protecció de productes per a la distribució, emmagatzematge, Venda i ús. Envasament també es refereix al procés d'avaluació, disseny i producció de paquets. Envasament pot ser descrit com un sistema coordinat de preparació dels béns per al transport, emmagatzematge, logística, Venda i ús final. Envasament conté, protegeix, conserva, transporta, informa i ven.[1] A molts països plenament s'integra en el govern, empresarial, institucional, industrial i personal d'ús.
パッケージは、科学、芸術、囲んでいる、または配布、保管、販売、使用するための製品を保護するための技術です。パッケージは、設計、評価のプロセス、およびパッケージの生産に関連付けられています。梱包、物流、販売、倉庫、輸送のための商品を準備の連携システム、およびエンドユーザーによる使用として記述することができます。パッケージは、保護、保存、転送、通知、含まれており、販売しています。[1]、それは完全に政府、企業、機関、産業用、個人用に統合されている多くの国では。
"un manual normalment acompanyant un dispositiu tècnic i explicant com instal·lar o operar-lo" requisits imprescindibles - mèdic dispositiu directiva 93/42/EEC - Annex I, 13.1: cada dispositiu ha d'anar acompanyada de la informació necessària per utilitzar-lo de manera segura i identificar el fabricant, prendre compte de la formació i el coneixement de l'usuari potencial. Aquesta informació està formada pels detalls sobre l'etiqueta i les dades de les instruccions per utilitzar. Pel que fa a practicables i apropiat, la informació necessària per utilitzar el dispositiu amb seguretat cal definir en el propi dispositiu i/o en l'envasament de cada unitat. Si no practicables, la informació ha d'establir en el prospecte subministrat amb un o més mecanismes. Instruccions d'ús han de figurar en l'envasament per cada dispositiu. Manera excepcional, no tan prospecte instrucció és necessària per a dispositius a l'aula o classe IIa si es poden utilitzar completament segura sense cap d'aquestes instruccions.
「それをインストールするか、または操作する方法に通常、技術的なデバイスに伴って、説明するマニュアル」必須の条件(医療機器指令93/42/EEC)はIを付加します、13.1: 安全にそれを使用して、メーカーを特定するのに必要である情報で各デバイスに伴わなければなりません、潜在的ユーザに関するトレーニングと知識を考慮に入れて。 この情報はラベルに関する詳細と使用上の注意におけるデータを包括します。 実用的であるのと同じくらい遠くて、適切です、デバイス自体の外それぞれのユニットのパッケージの上に安全にデバイスを使用するのに必要である情報を設定しなければなりません。 そうでなければ、実用的であることで、1台以上のデバイスが供給されたリーフレットで情報を出さなければなりません。 あらゆるデバイスのためのパッケージに使用上の注意を含まなければなりません。 例外として、完全な安全な少しもそのような指示なしで彼らを使用できるなら、どんなそのような使用説明書もクラスIかクラスIIaのデバイスに必要ではありません。