Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Dette er den betydning meaning-making atferd der folk engasjere seg (inkludert produksjonen og lesing av tekster) etter bestemt konvensjoner eller regler for konstruksjon og interpretasjon.
이들은 어떤 사람들이 참여 (생산을 포함 하 여와 텍스트의 읽기) 다음 특정 규칙 또는 규칙 건설과 해석의 의미 만들기 행동.
Mens begrepet Intertekstualitet vanligvis ville blitt brukt til å referere til koblinger til andre tekster, er en relaterte type link kalles 'intratextuality' - involverer bedriftsinterne forhold i teksten. Innen en enkelt kode (f.eks en fotografisk kode) disse vil være bare syntagmatic relasjoner (f.eks forholdet mellom bildet av en person til en annen i samme bildet).
용어 intertextuality 일반적으로 다른 텍스트에 링크를 참조 하는 데 사용 것 이다, 하는 동안 링크의 관련된 종류는 무슨 'intratextuality'-관련 된 텍스트 내에서 내부 관계 라는 것 이다. 단일 코드 (예: 사진 코드) 내에서 이러한 단순히 syntagmatic 관계 (예: 동일한 사진 내의 다른 한 사람의 이미지 관계) 것입니다.
Dette er en holdning som form og innhold av en tekst bestemmer hvor det dekodes. Kritikere av dette holdning hevder at dekodere kan bringe til teksten koder av sine egne som ikke samsvarer med de som brukes av encoder(s), og som kan forme deres dekoding av det.
이것은 형태와 텍스트의 내용을 해독 하는 방법을 결정 하는 입장 이다.입니다. 이 자세의 비평가 논쟁 디코더는 그들의 자신의 코드는 encoder(s)에 의해 사용 된 일치 하지 않습니다 텍스트를 가져올 수 있는 그들의 그것의 해독을 형성할 지도 모 르다.