Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
同步通信是的溝通的出席者可以通信 '在真正的時間 '-沒有明顯的延遲。此功能聯繫在一起的存在或沒有文本的 producer(s) 和介質的技術特性。同步通信是總是人際溝通。
Comunicare sincronă este comunicarea în care participanţii pot comunica "în timp real" - fără întârzieri importante. Această caracteristică legături împreună prezenţa sau absenţa de producător a textului şi caracteristicile tehnice ale mediului. Comunicare sincronă este invariabil interpersonale de comunicare.
這是什麼後來被稱為聚合關係索緒爾的術語。的 '公式化' 關聯的語言符號包括同義詞、 反義詞、 發音相似字和詞的語法類似功能。
Acesta era termenul folosit de Saussure pentru a defini ceea ce mai apoi au fost numite relații paradigmatice. Asociaţiile „convenționale” de semne lingvistice includ sinonime, antonime, paronime şi cuvinte cu funcţie gramaticală asemănătoare.
關節指的是符號學代碼內的層次結構。符號學守則有任何單一的銜接問題,雙關節或沒有銜接。A 符號學代碼 (如在的情況下口頭語言) 有 '雙鉸' 可以分析到兩個抽象的層次結構: 一個更高的水準要求較低的級別-'水準的第二個關節' 和 '第一關節水準'。
Articularea se referă la planurile structurale din cadrul codurilor semiotice. Codurile semiotice au fie o singură articulare, dublă articulare, fie nici o articulare. Un cod semiotic care are „dublă articulare” (ca în cazul limbajului verbal) poate fi analizat pe două planuri structurale abstracte: un plan superior numit „prima articulare” şi un plan inferior - „a doua articulare”.
索緒爾強調,語言能指之間的關係,示明是任意的: 它們之間的連結是不必要的、 內在的或 '自然'。他拒絕讓導向影響 (外部語言系統) 的 。哲學,是 ontologically 任意的關係: 最初,無所謂什麼標籤,我們重視的東西,但當然跡象不是社會上或在歷史上任意 (標誌歷史存在後我們不能隨意更改 signifiers)。索緒爾側重語言符號,雖然皮爾斯處理更明確的跡象在任何媒體與注意到他們的 signifieds 和 signifiers 之間的關係的任意性-從激進的任意性的符號,通過感知相似性的能指指中標誌性的標誌,以最小索引符號的任意性各不相同。很多 semioticians 認為所有的跡象都在某種程度上任意和常規 (和因此受意識形態操縱)。
Saussure a subliniat că relația dintre semnificant şi semnificat este arbitrară, explicând că legătura dintre aceștia nu este necesară, intrinsecă sau „naturală”. Acesta nega influenţe extralingvistice (externe sistemului lingvistic). Relaţia este ontologic arbitrară și din punct de vedere filozofic: iniţial nu contează ce etichete ataşăm lucrurilor, dar bineînțeles, semnele nu sunt arbitrare din punct de vedere social sau istoric (după ce un semn a intrat în istorie nu putem schimba în mod arbitrar semnificanţii). Saussure s-a axat pe semnele lingvistice, în timp ce Peirce s-a ocupat în mod explicit de semne în orice mediu, menţionând că relaţia dintre semnificanţi şi semnificatele lor variază în arbitrarietate - de la arbitrarietatea radicală a semnelor simbolice, la similitudinea percepută a semnificantului cu semnificatul în semnele iconice, până la arbitrarietatea minimă ale semnelor indiciale. Mulți semioticieni susţin că toate semnele sunt oarecum arbitrare şi convenţionale (şi prin urmare predispuse la manipulare ideologică).
現代主義指運動跨越在其中,可以追溯到十九世紀後期西方藝術、,從大約 1910年至 1930 年高度和直到 1970 年代末周圍依然存在。它最廣泛地特點是反對傳統的和藝術的作為模仿的 。它涉及相當藝術之間和在不同的國家及其各種形式之間的相互交流。在視覺藝術,它包括立體主義、 達達主義、 超現實主義、 未來主義。
Modernismul se referă la o mişcare artistică în Occident care datează de la sfârşitul secolului al XIX-lea, culminând în jurul anilor 1910-1930, şi a persistat până pe la sfârşitul anilor '70. A fost caracterizat în mare ca o respingere a tradiţiei şi a artei ca imitaţie. A implicat combinări însemnate între Arte şi diversele sale forme din diferite ţări. În artele vizuale include cubismul, dadaismul, suprarealismul şi futurismul.
在某些情況下自然主義被視為提供詳細但膚淺申述的外觀的東西 (逼真),與一種模式它反映了對其 '基本' 的性質 (不太具體和更多的 '典型') 更深入、 更深刻的理解不同的現實主義的簡化形式。
În unele contexte, naturalismul este privit ca o formă reducţionistă de realism care oferă reprezentări detaliate, dar superficiale ale lucrurilor (verosimilitudine), in contrast cu un mod care reflectă o înţelegere mai adâncă a naturii lor „esenţiale” (mai puţin specific şi mai mult „tipic”).
巴特辯稱稱為外延與內涵意義的訂單結合產生的神話-其中已被描述的意義第三順序為形式的意識形態。流行的 '神話' 表明它是指信仰的是明顯是虛假的但符號學一詞的使用並不一定表明這一詞的用法。
Barthes susţine că ordinele de semnificaţie numite denotaţie şi conotaţie se combină pentru a produce ideologie sub forma mitului, care a fost descris ca fiind al treilea ordin de semnificaţie. Utilizarea populară a termenului „mit” se referă la credinţe care pot fi false, însă utilizarea semiotică a termenului nu sugerează aceasta în mod necesar.
羅蘭 · 巴特推出碇泊處的概念。語言元素中的文本 (如標題) 可以為服務 '錨定' (或約束) 圖像的首選的讀數 (相反的說明性的圖像使用可以定位不明確的口頭文本)。
Roland Barthes a introdus conceptul de ancorare. Elementele lingvistice dintr-un text (precum legenda unei ilustraţii) pot ajuta la „ancorarea” (sau constrângerea) interpretărilor unei imagini (invers, utilizarea în scop ilustrativ a unei imagini poate ancora un text ambiguu).
雅各森的模型的語言交際中這被認定為標誌的關鍵功能之一。 這個函數是指其建設的寄件者和收件者之間的關係。
În modelul comunicării lingvistice descris de Jakobson, aceasta este una dintre funcţiile cheie ale unui semn. Funcţia fatică se referă la construirea unei relaţii între adresator şi adresant.
一般用法,這個詞指描繪的任何介質中的文本形式的東西。不過,由於標準字典提醒我們,一種表示形式是當然是什麼 semioticians 的哪個看臺位置上的或其他的東西叫做一個標誌。符號學前景和 problematizes 表示形式的過程。
În utilizarea generală, acest termen se referă la descrierea unui lucru în orice mediu sub forma unui text. Totuşi, precum dicționarele standard ne reamintesc, o reprezentare este acronimul pentru un lucru sau reprezintă altceva - care este desigur ceea ce semioticienii numesc un semn. Semiotica pune în prim plan şi problematizează procesul de reprezentare.
模式是指給予或聲稱由符號、 文本或流派的現實地位。皮爾分類的標誌,標誌車輛到其引用關係的模式反映了他們的方式-其明顯的透明度與 '現實' (符號模式,例如,具有低的方式)。
Modalitatea se referă la statutul de realitate acordat sau pretins de către un semn, un text sau un gen. Clasificarea semnelor făcută de Peirce în funcţie de relaţia pe care o are vehiculul semnului cu referentul său reflectă modalitatea lor - transparenţa lor aparenţă în raport cu ,,realitatea\" (de exemplu modul simbolic are o modalitate scăzută).
Scopul mimetic al reprezentării implică o încercare de a imita sau de a simula trăsăturile evidente ale unei realităţi exterioare, ca şi când aceasta ar fi trăită în mod direct şi nemijlocit.
Metonym 是涉及使用一種修辭標誌站的另一個標誌,是直接相關的或與它密切關聯,以某種方式,尤其是替代效應為事業。
Un metonim este o figură de stil în care un semnificat este folosit în locul altuia, cu care are legătură directă sau apropiată, mai ales ca înlocuire a efectului cu cauza sa.
此術語指為代表的一部分,可以被認為準確地反映的它是採取站立作為整體的一種趨勢。它可能更準確地被稱為 synecdochic 的謬論。
Acest termen se referă la o tendinţă a părţii reprezentate de a fi considerată ca o reflecţie exactă a întregului care se consideră exprimat. Poate fi numită mai exact eroarea sinecdotică.
隱喻表示不熟悉 (已知作為 '男高音' 文學行話中的) 在熟悉 (' 車')。男高音和車輛是通常無關: 我們必須作出富有想像力的飛躍,要認識到的一個新鮮的隱喻暗示的相似之處。在符號學術語中,隱喻涉及一個標誌作為能指指的頗為不同標誌。最初的隱喻非常規似乎因為它們顯然不顧 '文本' 或外延的相似之處。
Metafora exprimă ceva ce este nefamiliar (,,conţinut\", în jargonul literar) în termeni familiari (,,vehiculul\"). Conţinutul şi vehiculul nu au în mod normal legătură unul cu altul: trebuie să facem un efort de imaginaţie pentru a recunoaşte asemănarea la care face referire noua metaforă. În termeni semiotici, o metaforă implică un semnificat care acţionează ca un semnificant, şi care se referă la un semnificat destul de diferit. Iniţial metaforele par neconvenţionale deoarece par a ignora asemănările ,,literare\" sau denotative.
În modelul comunicării lingvistice a lui jakobson aceasta este considerată o funcţie cheie a unui smen. Această funcţie se referă la codurile în cadrul cărora poate fi interpretat semnul.
中等一詞由不同的理論家,使用各種方式可能包括語音和書寫或列印以及廣播這種廣泛的類別或涉及特定的技術形式內媒體的大規模通信 (廣播、 電視、 報紙、 雜誌、 書籍、 照片、 電影和記錄) 或人際溝通 (電話、 信函、 傳真、 電子郵件、 視訊會議、 基於電腦的聊天系統) 的媒體。
Termenul ,,mediu\" este folosit în multe feluri de către diferiţi teoreticieni, şi poate include categorii largi, cum ar fi vobirea şi scrierea, imprimarea şi transmiterea, sau se pote referi la forme tehnice specifice comunicării de masă (radio, televiziune, ziare, reviste, cărţi, fotografii, filme şi înregistrări) sau comunicării interpersonale (telefon, scrisori, fax, email, video-conferinţă, sisteme de mesagerie pe bază de computer).
Semioticians 強調 mediatedness 的經驗,提醒我們我們始終處理的跡象和守則,不與戲謔的客觀現實。
Semioticienii subliniază caracterul mijlocit al experienţei, amintindu-ne că avem întotdeauna de-a face cu semne şi coduri, nu cu o realitate obiectivă nemijlocită.
索緒爾的概念是含義的純粹是含義的結構性的關係和區別-標誌的含義被視為躺在其系統的相互關係。借鑒意義相反,是的跡象和案文中的引用者的表示形式。在通信的傳輸模式,意思等同于內容。
Concepţia lui Saussure despre înţeles a fost pur structurală, relaţională şi diferenţială - înţelesul semnelor era văzut ca fiind cuprins în relaţia lor sistematică unul cu altul. Prin contrast, înţelesul refernţial este reprezentarea referenţilor în semne şi texte. În modelul de comunicare prin transmitere, înţelesul este sinonim cu conţinutul.
麥克盧漢 (1911年-1980 年) 是加拿大 1960 年代作為媒體大師享有國際邪教地位的文學學者。'McLuhanism' 是一詞有時用來指他 '媒介即訊息' 的概念,其中已經至少四個明顯的含義: 介質),形狀及其內容 (即 任何媒介的性質與它處理的經驗可以是最佳的種類有影響) ; b),使用介質本身是重要的 (例如 看電視或閱讀書籍是無論顯式內容本身經驗) ; c),'消息' 的媒介是 '影響' 對社會 ;d) 介質的 '消息' 是其轉型的感知其使用者的習慣。
Marshall McLuhan (1911-1980) a fost un om de ştiinţă literar canadian care s-a bucurat de un statut internaţional de guru media în anii 1960. ,,McLuhanism\" este un termen folosit uneori pentru a se referi la noţiunea introdusă de acesta potrivit căreia ,,mediul este mesajul\", care a avut cel puţin patru înţelesuri aparente: a) că mediul îşi formează conţinutul (adică natura oricărui mediu are implicaţii asupra tipului de experienţă care poate fi cel mai bine trăită prin intermediul său); b) că folosirea unui mediu este importantă în sine (de exemplu privitul la televizor sau cititul cărţilor sunt experienţe în sine, indiferent de conţinutul explicit); c) că ,,mesajul\" unui mediu este ,,impactul\" pe care acesta îl are în societate; d) că ,,mesajul\" unui mediu este transformarea pe care o produce la nivelul obiceiurilor perceptuale ale utilizatorilor săi.
雖然跡象可能察覺到在物質形式的文字、 圖像、 聲音、 行為或物件,這種事情有沒有內在的含義和成為跡象,只有當我們賦予它們意義。沒有物質存在有這種跡象: 只有標誌車輛具有材料的實質內容。
Deşi semnele pot fi distinse în forma materială a cuvintelor, a sunetelor, a imaginilor, a actelor sau a obiectelor, aceste lucruri nu au un înţeles intrinsec şi devin semne doar atunci când le ataşăm un sens. Semnele ca atare nu au o existenţă materială: doar vehiculul semnului are o substanţă materială.
唯物主義是 anti-idealist 和 anti-essentialist 的立場持批評態度的本質主義抽象和具體化和形式主義減少的形式和關係的實質內容。這是現實主義者,在這世界也被視為具有頑固正在自己的抗拒我們的意圖。(有時稱為文化唯物論者) 的唯物論者強調這一類東西 (如貧困、 疾病和剝削) 的社會現實的物質條件、 社會文化和歷史偶然性的表示的做法,和特異性和媒體和標誌 (隱含在主導守則的審美現實主義的透明度) 的物理屬性的文本表示形式。
Materialismul este o poziţie anti-idealistă şi anti-esenţialistă care critică abstractizările şi materializările esenţialiste şi reducerea formalistă a substanţei la forme şi relaţii. Este realist în măsura în care lumea este privită ca având o fiinţare proprie recalcitrantă, care rezistă intenţiilor noastre. Materialiştii (numiţi uneori şi materialişti culturali) subliniază lucruri cum ar fi reprezentarea textuală a condiţiilor materiale ale realităţii sociale (cum ar fi sărăcia, boala şi exploatarea), contingenţa socio-culturală şi istorică a practicilor de semnificare, şi specificitatea şi proprietăţile fizice ale mediilor şi ale semnelor (suprimate în transparenţa codurilor dominante ale realismului estetic).
與人際溝通 ('一對一' 通信),這個詞通常用於指 '一對多' 通信,雖然此 dictinction 往往忽略 ('一個' 既 '很多') 的小團體中溝通的重要性。雖然大規模通信可能是 '活' 或記錄,它是主要是非同步-活的雙向溝通,通過大眾媒介發生只在這種特殊的情況下,作為無線電或電視 '電臺' (其中涉及人際溝通,然後廣播)。
Spre deosebire de comunicarea interpersonală (comunicarea de la ,,unu-la-unu\"), acest termen este de obicei folosit pentru a se referi la comunicarea de la unul la mai mulţi, deşi această distincţie tinde să treacă cu vederea importanţa comunicării din grupurile mici (nici ,,unul\", nici ,,mai mulţi\"). În timp ce comunicarea de masă poate fi ,,în direct\" sau înregistrată, ea este în primul rând asincronă - comunicarea în direct în două sensuri printr-un mediu de masă are loc doar în cazuri speciale, cum ar fi apelurile radio sau televizate (care implică o comunicare interpersonală transmisă pe loc).
標記由雅各介紹的概念可應用於一個范式的反對派 (例如 男/女) 的極點。配對騰空 (如男/女) 組成的 '無標記' 形式 (在此情況下,word 男性) 和 '紅' 表單 (在本例中的 word 女性)。'標記' 能指是由一些特別的符號學功能 (在本例中的初始 fe-加法) 尊敬的。A 標記或未標記的狀態應用不僅向騰空,也向他們 signifieds。
Caracterul marcat introdus ca termen de Jakobson se poate aplica polilor unei opoziţii paradigmatice (de exemplu bărbat/ femeie). Perechile de semnificanţi (ca de exemplu bărbat/femeie) conţin o formă nemarcată (în acest caz cuvântul bărbat), şi o formă marcată (în acest caz cuvântul femeie). Semnificantul marcat este diferit prin folosirea unei caracteristici semiotice speciale (îna cest caz adăugarea prefixului fe-). Statutul de marcat sau nemarcat se aplică nu numai semnificanţilor, ci şi semnificaţilor lor.
德里達用於這一詞指 '形而上學的存在' 中西方文化-尤其是其 phonocentrism 和其基礎上神話 '超然標誌'。Logocentrism 也可以指通常無意識的解釋性偏見哪些特權語言交際的飽餐命名的 '非言語' 形式的溝通和表達,而 unverbalized 的感情 ; logocentrism 其他感官的模式,如觸摸對特權的眼睛和耳朵。
Derrida a folosit acest termen pentru a se referi la ,,metafizica prezenţei\" din cultura vestică - în special la fonocentrismul său, şi la faptul că acesta este fondat pe un semnificat transcendent mitic. Logocentrismul se poate referi şi la o direcţie interpretativă tipic inconştientă care favorizează comunicarea lingvistică, nu formele non-verbale de comunicare şi expresie, şi nici senzaţiile nonverbalizate; logocentrismul favorizează mai curând ochiul şi urechea, nu alte modalităţi senzoriale cum ar fi pipăitul.
這個謬論,文本的意義它所包含和完全由它決定使所有讀者必須都做是摘錄這一含義從其內部的跡象。這種立場忽略 '超越所提供的資料' 的重要性和限制對解碼 (在最窄的意義上) 的理解 (沒有對代碼的甚至引用) 的文字屬性。
Enunţul eronat potrivit căruia înţelesul unui text se regăseşte în el şi este complet determinat de acesta, astfel încât cititorul nu trebuie decât să-i extragă înţelesul din semnele pe care le conţine. Această afirmaţie ignoră importanţa trecerii dincolo de informaţiile date şi limitează înţelegerea la decodificarea (în sensul cel mai restrâns) a proprietăţilor textuale (chiar fără a se folosi de coduri)
根據語言決定論我們思維 (或 '的世界觀') 確定的語言 — — 由口頭語言非常的使用和/或語法結構、 語義區別和內在的本體語言內。較溫和的立場是,語言思維也許 '影響',而非難免 '確定': 這是一個雙向的過程,這樣,也會影響我們所使用的語言的那種順便說一下,我們看到的世界。
Conform determiniştilor lingvistici gândirea noastră (sau ,,viziunea asupra lumii\") este determinată de limbaj - chiar prin folosirea limbajului verbal şi/sau de structurile gramaticale, distincţiile semnatice şi ontologiile din caadrul unei limbi. O afirmaţie mai moderată este aceea că gândirea poate fi mai curând ,,influenţată\" decât inevitabil ,,determinată\" de către limbaj: este un proces în dublu sens, astfel încât tipul de limbaj pe care îl folosim este de asemenea influenţat de modul în care vedem lumea.
這些都是索緒爾的條款。題目是指抽象系統的規則和約定表示系統 — — 它是獨立的和 pre-exists,個別使用者。假釋是指使用它的具體實例。對索緒爾 semiotician,哪些事項最是的基礎結構和規則的符號學系統作為一個整體,而不是特定于表演或的做法,是只是使用它的實例。時索緒爾並不關心自己與假釋,結構的題目當然被揭示假釋的研究。應用概念到符號學系統一般而不只是語言,區別是一項之間的符號學系統和其具體案文和做法中的用法。
Aceşti termeni aparţin lui Saussure. ,,Limbajul\" se referă la sistemul abstact de reguli şi convenţii ale unui sistem de semnificare - existând independent de şi anterior utilizatorilor individuali. ,,Cuvântul\" se referă la exemplele concrete de folosire ale limbajului. Pentru semioticianul Saussure, cel mai mult contează structurile interioare şi regulile unui sistem semiotic ca tot unitar, nu performanţele specifice sau practicile, care sunt doar exemple ale folosirii sale. În timp ce Saussure nu s-a ocupat de cuvânt, structura limbajului este evident dezvăluită de studiul cuvântului. Aplicând această noţiune sistemelor semiotice în general, nu doar limbajului, distincţia se face între sistemul semiotic şi modul în care el este folosit în texte specifice şi în practică.
電視和電影等媒體而被一些 semioticians (儘管這激烈的其他人) 形容像 '語言'。Semioticians 通常指電影、 電視和電臺節目、 廣告海報、 等等作為 '文' 和 '讀' 媒體如電視和照片。語言模型往往導致搜索單元分析在視聽媒體類似于語言學中所使用的 semioticians。
Mediile precum televiziunea şi filmul sunt privite de către unii semioticieni ca ,,limbaje\" (deşi acest lucru este viu contestat de alţii.) Semioticienii se referă de obicei la filme, la programele de televiziune şi de radio, la postere şi aşa mai departe ca la ,,texte\", folosind termenul de ,,citire\" a unor medii precum televiziunea şi fotografiile. Modelul lingvistic i-a determinat de multe ori pe semioticieni să caute în media audio-vizuală unităţi de analiză analoage cu cele folosite în lingvistică.
一詞用來指書信、 相似之處或相似的屬性、 圖案或關係) 兩個不同的結構 ;在兩個不同的結構和 c 中的 b) 結構元素) 相同的結構內部不同層次結構的元素。一些理論家使用期限同源性很多相同的方式。
Termenul este folosit pentru a se referi la corespondenţe, parelele, sau similitudini între proprietăţile, modelele sau relaţiile dintre a) două structuri diferite; b) elemente structurale din două structuri diferite şi c) elemente structurale de la niveluri diferite din cadrul aceleiaşi structuri. Mulţi teoreticieni folosesc termenul omologie aproximativ în acelaşi sens.
諷刺的是修辭的比喻。是一種雙重標誌在文本簽署融合與另一個標誌通常以表示相反的意思。不過,低估和高估也可以是具有諷刺意味。
Ironia este o figură de stil retorică. Este un fel de semn dublu înc adrul căruia semnul literal se combină cu un alt semn de obicei pentru a transmite înţelesul opus. Totuşi, atât exagerările cât şi modestia pot fi ironice.
雖然期限互文性通常將用於引用其他文本的連結,相關是連結的稱之為 'intratextuality'-涉及文本內的內部關係。內單個代碼 (例如 攝影代碼) 這些將只是句段關係 (如 的一個形象的關係人到另一個內同一張照片)。
În timp ce termenul ,,intertextualitate\" ar fi de obicei folosit pentru legătura cu alte texte, o legătură asemănătoare este ceea ce se poate numi ,,intratextualitate\" - relaţiile interne din cadrul textului. În cadrul unui singur cod (de exemplu un cod fotografic) acestea ar fi pur şi simplu relaţii sintagmatice (de exemplu relaţia imaginii unei persoane cu alta din aceeaşi fotografie).
由克裡斯特瓦介紹的符號學概念是互文性的主要與後結構主義理論家相關聯。互文性是指各種形式和內容中的連結,將文字方塊綁定到其他文本。根據別人存在的每個文本。雖然很少承認債務的文本與其他文本,文本欠更多比其他案文給自己的莊家。
Noţiunea semiotică de intertextualitate introdus de Kristeva este asociată în primul rând cu teoreticienii poststructuralişti. Intertextualitatea se referă la diferite legături dintre formă şi conţinut care leagă un text de altele. Fiecare text există în relaţie cu altele. Deşi datoriile unui text faţă de altele sunt rar recunoscute, textele le datorează mai multe altor texte decât propriilor lor autori.
由喬納森 · 波特,使用此術語是指的解釋性代碼和解釋性的社區,為他們提供的潛力,瞭解內那些可用的文本代碼和也-代碼-使用者在其適當的符號資本-產生的案文,雇用這些代碼。
Acest termen, folosit de Jonathan Potter, se referă la codurile interpretative şi textuale disponibile pentru cei din comunităţile interpretative, care le dau posibilitatea de a înţelege şi - atunci când cel care foloseşte codul are capitalul simbolic potrivit - de a produce texte în care să folosească aceste coduri.
那些人共用相同的代碼是相同 '解釋性社區' 的成員--介紹的文藝理論家赤柱魚引用 '作家' 和 '讀者' 的特定流派的案文 (但其中可用於更廣泛地向那些人共用任何代碼,請參閱) 的期限。
Cei care au în comun aceleaşi coduri sunt membrii unei ,,comunităţi interpretative\" - un termen introdus de teoreticianul literar Stanley Fish pentru a se referi atât la ,,scriitorii\" cât şi la ,,cititorii\" unor anumite genuri de texte (dar care poate fi folosit în sens mai larg pentru a face referire la cei care au în comun orice fel de cod).
Deşi numeroase coduri semiotice pot fi considerate ca interpretative, acest lucru poate fi văzut ca formând un mare grup de coduri, alături de codurile sociale şi de cele textuale.
在皮爾士模型中,interpretant 不是標誌的一名口譯員而寧願作標誌的感覺。皮爾士不會功能直接在他的三合會,譯員,雖然他不會突出顯示的符號解釋性過程。
În modelul semnelor a lui Peirce, intepretantul nu este un interpret, ci mai curând înţelesul dat semnului. Peirce nu include interpretul direct în triada sa, deşi el subliniază procesul interpretativ al semiozei.
與大規模通信 (' 一對多 ' 通信),這個詞通常用於指 '一對一' 通信,儘管這種區分往往忽略的小團體 (既不一,也不 '很多') 溝通的重要性。
Spre deosebire de comunicarea în masă (,,de la unul la mai mulţi\"), acest termen este folosit cu referire la comunicarea ,,unu-la-unu\", deşi această distincţie tinde să treacă cu vederea importanţa comunicării în cadrul grupurilor mici (nici ,,unul\", nici mai mulţi)
質問由預先給定結構 (結構主義姿態) 是阿爾都塞的術語來描述一種機制,即人類的主體 '組成' (構造)。這一概念由馬克思主義媒介理論家用於解釋大眾媒介文本的思想政治教育功能。
Termen aparţinând lui Althusser care descrie un mecanism prin care subietul uman este ,,constituit\" (construit) din structuri predefinite (o viziune structuralistă). Acest concept este folosit de teoreticienii marxişti pentru a explica funcţia ideologică a textelor din mass media.
(由文學理論家 Wimsatt 和比爾茲利標識) 的故意的謬誤之處涉及有關文本的意義及其作者的意圖。雖然這些理論家認為居住在文本內的含義,不共用其 literalist 的角度來看的一些其他理論家還駁回了作者的意圖與意義。
Eroarea intenţionată (idnetificată de teoreticienii literari Wimsatt şi Beardsley) implică crearea unei legături întree înţelesul unui text şi intenţiile autorului. Deşi aceşti teoreticieni consideră că sensul se regăseşte în text, alţii, care nu le împărtăşesc punctul de vedere literalist au desconsiderat intenţiile autorului în raport cu sensul.
模式的能指不是純粹任意的但以某種方式直接連接 (物理上或因果關係) 到所示-此連結可以觀察到或推斷 (如 煙、 風標、 溫度計、 時鐘、 精神層面、 足跡、 指紋、 敲、 門、 脈率、 皮疹、 疼痛) (皮爾斯)。
Un mod în care semnificantul nu este pur arbitrar, ci direct legat de semnificat într-un anumit fel (fizic sau cauzal) - această legătură poate fi observată sau dedusă (de exemplu fumul, girueta, termometrul, ceasul, nivelul alcoolului, urma piciorului, amprenta, ciocănitul la uşă, pulsul, erupţiile, durerea) (Peirce).
這學期是基督徒梅茨用於指電影能指。一詞用在一個以上的感覺。電影能指是 '虛' 憑藉明顯的感性透明度這表明的戲謔的存在其缺席標誌-廣泛視為電影的力量的關鍵功能。
Acest termen a fost folosit de Christian Metz pentru a se referi la semnificantul cinematic. Termenul este folosit în mai multe sensuri. Semnificantul cinematic este ,,imaginar\" în virtutea unei transparenţe perceptuale aparente care sugerează prezenţa nemijlocită a semnificatului său absent - o trăsătură considerată ca fiind cheia puterii cinematografului.
虛構 ' 是拉康期限為在其中發起建設作為主體的自我的一種境界。最初,嬰兒有沒有中心的身份,本身和外部世界之間沒有明確的邊界。拉康辯稱鏡像階段 (在六至十八個月之前的語音習得, 的年齡),在看到一個人的鏡像圖像誘導強烈定義一個連貫和自治的個人身份的錯覺。
,,Imaginarul\" este un termen aparţinând lui Lacan pentru tărâmul în care se iniţiază definirea Sinelui. Iniţial copilul nu are un centru al identităţii şi nu există limite clare faţă de lumea exterioară. Lacan susţine că în ,,faza oglinzii\" (între şase şi optsprezece luni, înainte de a deprinde vorbirea), faptul de a-ţi vedea propria imagine în oglindă induce o iluzie clar definită a unei identităţi personale coerente şi independente.
沒有意識形態上的中性標誌系統: 標誌功能說服作為參考。現代符號學理論與馬克思主義的方法,強調意識形態的作用往往被加盟了。思想構造人作為主題通過代碼的操作。的文本定位、 理論理解文本的意義涉及到一個適當的思想身份 (見 '理想讀者')。為 Althusser,意識形態是存在的一個系統的表示形式涉及 '透明神話' 起了作用,促使在主題 '虛' 關係 '真實' 條件。
Nu există sisteme de semne ,,neutre\" din punct de vedere ideologic: semnele funcţionează atât pentru a convinge cât şi pentru a face trimitere la ceva. Teoria semiotică modernă este deseori asociată unei abordări marxiste care subliniază rolul ideologiei. Ideologia îi construieşte pe oameni ca subiecţi prin operarea cu coduri. Conform teoriei poziţionării textuale, înţelegerea sensului unui text implică asumarea unei identităţi ideologice potrivite (a se vedea ,,cititori ideali\") Pentru Althusser, ideologia reprezenta un sistemd e reprezentare care implică existenţa unor ,,mituri transparente\" care funcţionează pentru a-i induce subiectului o relaţie ,,imaginară\" cu condiţiile ,,real\" ale existenţei.
一個類型的解釋性代碼,值得注意的是,'isms',如: 個人主義、 資本主義、 自由主義、 保守主義、 女權主義、 物質主義、 消費主義和民粹主義。
Unul dintre tipurile de coduri de interpretare, aşa-numitele ,,ism-uri\", cum ar fi: individualismul, capitalismul, liberalismul, conservatorismul, feminismul, materialismul, consumatorismul şi populismul.
哲學 (具體認識論) 立場上 '什麼是真實嗎?',其中以其極端的形式,有人認為現實是純粹主觀的建于我們使用的標誌。Constructivists 批評的社會層面的理想主義的失明。離婚文本從他們的社會環境有時稱為 '文字理想主義'。
O viziune filosofică (specific epistemologică) asupra a ,,ceea ce este real\", în cadrul căreia, în forma sa extremă, se afirmă că realitatea este pur subiectivă şi că este construită prin felul în care noi folosim semnele. Constructiviştii critică desconsiderarea de către idealişti a dimensiunii sociale. Separarea textelor de contextele lor sociale este uneori numită şi idealism textual.
這是位址的一個術語通常用來指在其中文本的讀者 '定位' 為主題使用的特定模式的角色。為生態這學期不打算提出 '完美' 的讀者完全呼應任何作者的意圖,但其讀可以開脫文本模型讀者。
Acest termen este deseori folosit pentru a face referire la rolurile în care cititorii unui text sunt ,,poziţionaţi\" ca subiecţi prin folosirea unor anumite moduri de adresare. Pentru Eco acest termen nu sugerează un cititor ,,perfect\" care reflectă în totalitate intenţia autorului, ci un ,,cititor model\" a cărui interpretare poate fi justificată în funcţie de text.
在其中能指被視為類似于或模仿所示 (可認識地看、 聽、 感覺、 品酒或嗅到的喜歡)-相近的擁有的一些其品質模式 (例如 肖像、 圖、 尺度模型、 擬聲詞、 隱喻、 '現實' 的聲音,在音樂、 聲音效果在廣播劇,配音的影片電影配樂,模仿手勢) (皮爾斯)。
Un mod în care semnificantul este perceput ca fiind asemănător sau ca imitând semnificatul (arătând, sunând, având textura, gustul sau mirosul acestuia) - având calităţi asemănătoare cu acesta(de exemplu un portret, o diagramă, un şablon, onomatopeele, metaforele, sunetele realiste din muică, efectele sonore din teatrul radiofonic, un fundal muzical dublat, gesturi imitative) (Peirce).
歷史背景。Insofar 作為結構主義符號學往往側重于同步而不是歷時性分析,評論家認為它是跟歷史無關-它忽略了過程和歷史性。
Context istoric. În măsura în care semiotica structuralistă se concentrează mai curând pe analiza sincronă decât pe cea diacronică, criticii au susţinut că aceasta este aistorică - că ignoră procesele şi istoricitatea.
Graphocentrism 或 scriptism 是寫作享有特權在語音通常不自覺的解釋性偏見。書寫或列印 word 的偏見是與以上聲音的視線,眼睛耳朵,被稱為 'ocularcentrism' 上面的排名密切相關。
Grafocentrismul sau scriptismul reprezintă o direcţie interpretativă inconştientă tipică în cadrul căreia scrisului i se acordă o importanţă mai mare decât vorbirii. Tendinţele favorabile cuvintelor scrise sau imprimate sunt strâns legate de superioritatea vederii asupra sunetului, a ochiului asupra urechii, numit şi ,,ocularcentrism\"
一些 semioticians 指 '語法' 的媒體以外的語言,特別是關於視覺媒介,雖然其他人有到超越言語的媒體質疑此模型中的應用語言。
Unii semioticieni se referă la ,,gramatica\" unui mediu altul decât limbajul, în special în ceea ce priveşte media vizuală, în timp ce alţii au provocat această aplicare a unui model lingvistic la medii care îl depăşesc pe cel verbal.
流派的傳統定義往往基於的概念,它們構成某項公約的形式和內容都被認為是屬於他們的案文的認同。但是,單獨的文本內一個流派很少如果過所有的流派和文本的特徵有經常陳列多個流派的公約。
Diferenţele convenţionale de gen tind să se bazeze pe ideea că ele constituie nişte convenţii de formă şi conţinut pe care le au în comun textele care se considera că le aparţin. Totuşi, un text individual din cadrul unui anumit gen are doar rar, sau poate niciodată, toate caracteristicile genului şi textele conţin de multe ori convenţii ale mai multor genuri.
在語言溝通的任何一個內話語的六個因素支配地位的雅各的模型反映了不同的語言功能。參照: 面向上下文 ; 表現力: 面向發信人 ; conative: 面向收件者 ; 寒暄: 面向連絡人 ; 元語言: 面向代碼 ; 詩: 面向消息。在任何給定的這些因素的情況之一是 '統治',和這個最主要的功能影響 '消息' 的一般性質。
În modelul comunicării lingvistice a lui Jakobson dominaţia oricăruia dintre cei şase factori dintr-un enunţ reflectă o altă funcţie lingvistică. funcţia referenţială: orientată către context; funcţia expresivă: orientată către adresant; funcţia conativă: orientată către destinatar; funcţia fatică: orientată către contact; funcţia metalingvistică: orientată către cod; funcţia poetică: orientată către mesaj. În orice situaţie dată unul dintre aceşti factori este cel ,,dominant\", iar această funcţie dominantă influenţează caracterul general al ,,mesajului\".
在最廣泛意義上的功能主義是對社會和文化,強調相互依存的所有零件,對整個系統職能的角度。它後來通過了馬林位人類學家和社會學家帕森斯托爾克特和羅伯特 K 默而成立的社會學家赫伯特 · 斯賓塞和塗爾幹哩。它一直被批評為故障到衝突和更改帳戶的 。在語言學功能主義是語言的結構由職能但它的視圖。因此,功能主義語言學家重點對功能的語言形式。
În cel mai larg sens, funcţionalismul este o perspectivă asupra societăţii şi a culturii care subliniază funcţiile interdependente ale tuturor părţilor în raport cu întregul sistem. A fost teoretizat de sociologii Herbert Spencer şi Emile Durkheim şi adoptat apoi de antropologul Bronislaw Malinowski şi de sociologii Talcott Parsons şi Robert K Merton. A fost criticat pentru faptul că nu a reuşit să explice existenţa conflictului şi a schimbării. În lingvistică, funcţionalismul este perspectiva potrivit căreia structura limbajului este determinată de funcţiile pe care le îndeplineşte. Prin urmare, lingviştii funcţionalişti se concentrează asupra funcţiei formelor lingvistice.
在其手續或社會距離不同模式的位址。以下愛德華 T 大廳,區分往往是 '親密'、 '個人'、 '社會' 和 '公開' (或 '客觀') 模式的位址之間作出的。在攝像鏡頭大小-標誌著親密或個人模式,中期拍攝社會模式和遠射的特寫鏡頭反映出這一點非人格化的模式。
Modurile de adresare diferă în funcţie de formalitate sau de distanţă socială. Potrivit lui Edward T. Hall, se face deseori distincţia dintre modurile de adresare ,,intim\", ,,personal\", ,,social\" şi ,,public\" (sau ,,impersonal\") În lucrul cu camera acest lucru se reflectă în dimensiunea cadrelor - cadrele apropiate înseamnă moduri intime sau personale, cadrele medii reprezintă un mod social, iar cele lungi, un mod impersonal.
俄國形式主義是結構主義、 反現實主義美學理論的擁護者包括維克托轉變 (見變性)。布拉格的學校語言學家也是結構性的發軔。形式主義代表重點文學使用的語言是語言。顧名思義,發軔的主要重點是形式、 結構、 技術或媒介,而不是內容。他們看到文藝語言作為語言 '所作的奇怪' 和他們的模型是詩,而不是散文。
Formalismul rus a fost o doctrină estetică structuralistă, anti-realistă a căror propunători au fost printre alţii Victor Shklovsky (a se vedea Denaturalizarea). Formalişti structurali erau şi lingviştii şcolii de la Praga. Formalismul s-a concentrat pe folosirea literară a limbajului din punct de vedere lingvistic. Aşa cum o sugerează şi numele, principala preocupare a formaliştilor a fost forma, conţinutul, tehnica sau mediul mai mult decât conţinutul. Ei considerau limbajul literar ca un limbaj ,,făcut ciudat\", iar modelul lor era mai mult poezia decât proza.
姆斯列介紹了表達和內容都有實質內容和形式的概念。在這一框架 標誌有四個維度: 內容的實質內容 ; 形式的內容 ; 運算式的實質內容 ; 運算式的形式。
Hjelmslev a introdus noţiunea conform căreia atât expresia cât şi conţinutul au substanţă şi formă. În acest context semnele au patru dimensiuni: substanţa conţinutului; forma conţinutului; substanţa expresiei; forma expresiei.
有時等同于索緒爾區分 (視為形式) 能指和所指 (視為內容) 之間的區別。但是,表單作為 '容器' 的比喻是有問題的傾向于支援方程的意義,這意味著意思可以 '提取' 不需要解釋的積極過程和形式不是本身有意義的內容。
O diferenţă uneori similară cu cea a lui Saussure între semnificant (văzut ca formă) şi semnificat (văzut ca şi conţinut). Totuşi, metafora formei ca ,,receptacol\" este problematică, având tendinţa de a susţine identificarea conţinutului cu sensul, sugerând faptul că sensul poate fi ,,extras\" fără un proces activ de interpretare şi că forma nu are un sens în sine.
標誌他三元模型內, 皮爾士所指為一個實例的 'Firstness',其物件為一個實例的 'Secondness' 和 'Thirdness' 的實例作為 interpretant 標誌
În modelul său triadic al semnului, Peirce s-a referit la semn ca la un exemplu de prim nivel, la obiectul său ca la un exemplu de nivel secund şi la interpretant ca la un exemplu de nivel terţ.
級別 (高) 結構的第一次闡明一個符號學系統包含的最小意義單位可用 (例如 詞素或一種語言中的單詞)。
La primul nivel structural (mai înalt) un sistem semiotic cuprinde cele mai mici unităţi de sens disponibile (de exemplu morfemele sau cuvintele dintr-o limbă).
電影和電視守則包括: 流派 ;攝影師 (拍攝大小、 焦點、 鏡頭運動、 觀景窗運動、 角度、 鏡頭的選擇,組成) ;編輯 (剪切和消退,切割速度和節奏) ;操縱的時間壓縮、 倒敘、 flashforwards 慢動作) ;照明 ;顏色 ;聲音 (電影配樂、 音樂) ;圖形和敘事風格。
Coduri din televiziune şi din cinematografie care includ: genul, lucrul cu camera (dimensiune, focalizare, mişcare a lentilei, unghi, alegere a lentilei, compoziţie); editarea (tăieri şi estompări, rată de tăiere şi ritm); folosirea timpului (compresie, retrospecţie, mişcare rapidă, mişcare în rallenti); luminozitatea; culoarea; sunetul (muzică, fundal muzical); grafica şi stilul narativ.
在雅各的模型中的語言溝通被認為這是一個標誌的主要功能之一。此函數包括收件者 (理想讀者) (通常隱式) 建造。
În modelul comunicării lingvistice al lui Jakobson această funcţie este una dintre cele mai importante ale unui semn. Această funcţie implică construcţia (de obicei implicită) a unui destinatar al mesajului (cititor ideal).
Essentialists 認為某些 signifieds 獨特、 自主實體,有客觀存在和本質屬性和哪些是可自訂的某種絕對、 普遍和依舊 '精華'。這些 signifieds (例如 '現實'、 '真相'、 '意義'、 '事實'、 '隨便'、 '意識'、 '自然'、 '美麗'、 '司法'、 '自由') 被授予 '之前' 的語言的存在的本體論地位。人民,一詞是指人類 (或指定的類別的人,如 '婦女') 有固有的、 不變的和獨特的性質,可以被 '發現' 的立場 (這樣的婦女或男子說,例如,是生物本質主義)。稱為 '人文' (其中深深地嵌入在西方文化中) 是本質主義,基於個人有 '內在自我' 的假設的立場 ('人格'、 '態度' 和 '意見'),是穩定、 連貫一致、 統一、 自主的並且確定我們的行為。資產階級意識形態是表徵其預先給定的精華包括 '人才'、 '效率'、 '懶' 或 '揮霍' 的 '免費' 個人的社會本質。
Esenţialiştii susţin că anumiţi semnificaţi reprezintă entităţi distincte, autonome, cu existenţă obiectivă şi proprietăţi esenţiale şi care pot fi definiţi ca având o ,,esenţă\" absolută, universală şi transistorică. Acestor semnificaţi (cum ar fi ,,Realitate\", ,,Adevăr\", ,,Sens\", ,,Fapte\", ,,Minte\", ,,Conştiinţă\", ,,Natură\", ,,Frumuseţe\", ,,Dreptate\", ,,Libertate\") li se acordă un status ontologic în care există anterior limbajului. În legătură cu oamenii, termenul se referă la faptul că fiinţele umane (sau o anumită categorie de oameni, ca de exemplu ,,femeile\") au o natură inerentă, constantă şi distinctivă care poate fi ,,descoperită\" (a spune acest lucru despre bărbaţi sau femei, de exemplu, este un esenţialism biologic). Filosofia ,,umanistă\" (adânc înrădăcinată în cultura vestică) este esenţialistă, bazată pe ideea că individul are un ,,sine lăuntric\" (,,personalitate\", ,,atitudini\" şi ,,opinii\"), care este stabil, coerent, constant, unificat şi autonom şi care ne determină comportamentul. Ideologia burgheză este esenţialistă în sensul că societatea este caracterizată de indivizi ,,liberi\" ale căror esenţe înnăscute includ ,,talentul\", ,,eficienţa\", ,, lenea\" sau ,,imoralitatea\".
德里達通過從海德格爾的寫作涉及印刷與交叉線通過它,一個字 ' sous 溫度' 戰略離開的原始詞清晰,因而: 正在。這為了表明雖然這個詞是很嚴重的問題是仍然需要使用它。它暗示的語言決定論問題。
Derrida a adoptat de la Heidegger strategia de a scrie ,,la cald\", respectiv a imprima un cuvânt traversat de linii, permiţând astfel ca originalul să fie lizibil, astfel: Fiinţă. Aceasta voia să arate faptul că, deşi termenul era extrem de problematic, tot era necesară folosirea sa. Face aluzie la problema determinismului lingvistic.
知識的理論與哲學有關的一個分支。一詞是指如何可以稱為 '世界' 和什麼可以瞭解它。現實主義、 理想主義和建構主義理論是關於什麼是 '真實' 的所有認識論立場。認識論體現本體論的假設。
O ramură a filosofiei care se ocupă cu teoria cunoaşterii. Termenul se referă la modul în care ,,lumea\" poate fi cunoscută şi la ce se poate cunoaşte din ea. Realismul, idealismul şi constructivismul sunt toate ipostaze a ceea ce este ,,real\". Epistemologiile încorporează presupuneri ontologice.
Foucault foloseşte termenul ,,epistem\" pentru a se referi la totalitatea relaţiilor dintr-o anumită perioadă istorică care uneşte practicile discursive generându-i epistemologiile.
Producerea textelor de către codificatori cu referinţă la codurile relevante (Jakobson). Codificarea implică aducerea în prim plan ale unor înţelesuri şi minimizarea altora.
'空' 浮' 能指不同程度地定義為能指與一種模糊的、 高度可變、 unspecifiable 或非存在表示。這類的能指的意思是不同的東西,對不同的人: 他們可能會為很多或甚至任何 signifieds 站 ; 他們可能意味著他們的口譯員想讓他們的意思是什麼。那些假設存在的這種特徵的人辯稱那裡能指激進脫節,示明。
Un semnificant ,,gol\" sau ,,flotant\" este definit ca având un semnificat vag, foarte variabil, de nespecificat sau inexistent. Astfel de semnificanţi înseamnă lucruri diferite pentru oameni diferiţi: pot însemna multe lucruri sau chiar nimic; pot însemna orice doresc cei care îi interpretează. Cei care susţin existenţa unor astfel de semnificanţi susţin că există o ruptură radicală între semnificant şi semnificat.
標誌的並矢模型基於標誌的分裂成兩個必要組成部分。索緒爾模型標誌的是一個並矢模型 (索緒爾堅持認為這種劃分是純粹分析的注意)。
Un model diadic al semnului se bazează pe o despărţire a semnului în două elemente constitutive necesare. Modelul lui Saussure este unul diadic (a se avea în vedere faptul că Saussure insista că o astfel de despărţire era pur analitică)
Aceatsa se referă la puterea cuvintelor de a se referi la lucruri în absenţa acestora. Înlocuirea a fost identificată de către Hocket ca o trăsătură conceptuală exprem de importantă a limbii.
數位標誌涉及離散單元如文字和阿拉伯數位,相反,類比的跡象。注意,不過,數位技術能夠轉化成可感知區分原版,數位複製品的類比的跡象和生成數位介質中的文本可以是無正本份數 (例如 模版的文本)。
Semnele digitale implică unităţi discrete cum ar fi cuvintele sau numeralele, spre deosebire de semnele analogice. A se avea în vedere, totuşi, faptul cp tehnologia digitală poate transforma semnele analogice în reproduceri digitale potenţial imposibil de distins de ,,originale\" din punct de vedere perceptual, şi că textele generate într-un mediu digital pot fi ,,copii fără original\" (de exemplu un text redactat cu un procesor de cuvinte)
德里達創造了 '差' 和 '延期' 同時別提這個詞彙。他故意保證 (在法國) 從 '差' 字的區別是明顯僅在寫作中的 。添加索緒爾概念的意義被差 (基於符號之間的差異),一詞為了提醒我們跡象也推遲先後通過 signifiers 的無盡替換的存在。
Derrida a inventat acest termen pentru a se referi în acelaşi timp la ,,diferenţă\" şi ,,amânare\". În mod intenţionat el a dat asigurări că (în franceză) distincţia faţă de cuvântul ,,diferenţă\" era evidentă doar în scris. Venind în completarea noţiunii lui Saussure potrivit căreia înţelesul este diferenţial (bazat de diferenţa dintre semne), acest termen trebuie să ne amintească faptul că şi semnele amână prezenţa noţiunii semnificate prin substituţii nesfârşite ale semnificanţilor.
對互斥 signifiers 范式中的設置表示它們不一起定義完整宇宙的話語 (有關本體論域),例如 太陽/月亮 (Leymore) 的類別。
Perechi de semnificaţi care se exclud reciproc în cadrul unei paradigme, şi care reprezintă categorii care, împreună, nu definesc un univers complet al discursului (domeniu ontologic relevant), de exemplu soare/lună (Leymore).
這學期是現實主義者用於描述他們與認識論的相對主義和否認的代表性公約以外的任何可知現實存在相關聯的立場。
Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.
這學期是現實主義者用於描述他們與認識論的相對主義和否認的代表性公約以外的任何可知現實存在相關聯的立場。
Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.
在普通的使用,這是指某事觸及或毗東西 ;一些 semioticians 使用它來引用是在一些有意義的一部分 (或相同的域的一部分) 的東西還有另一些東西。
În limbajul comun, acest termen se referă la ceva care atinge sau care se învecinează cu altceva; unii semiologi îl folosesc pentru a vorbi despre ceva care face parte din altceva sau din acelaşi domeniu.
定量分類和點票的復發性元素的文本內容或形式的文本分析的表單。可以與符號學分析結合使用此方法 (被定性的方法論符號學語篇分析)。
O formă cantitativă de analiză pe text care include categorizarea şi inventarierea elementelor recurente din forma sau din conţinutul textelor. Această metodă poate fi folosită în asociere cu analiza semiotica (analiza semiotică textuală fiind o metodologie calitativă)
Acesta este un concept introdus de Freud pentru inerpretarea psihoanalitică a viselor: prin condensare, mai multe gânduri sunt condensate într-un singur simbol.
'常識' 代表最普遍的文化和歷史的價值觀、 態度和信念在給定的文化。它由思想政治勢力通過代碼和神話操作生成 。
Bunul simţ reprezintă cele mai răspândite valori culturale şi istorice, atitudini şi credinţe din cadrul unei anumite culturi. Este egenrat de forţle ideologice care operează prin intermediul codurilor şi a miturilor.
斯圖爾特 · 霍爾任期幾個獨特的 '時刻' 但大眾傳播-生產、 流通、 分配/消費和繁殖的過程中的連結。
Termen aparţinând lui Stuart Hall folosit pentru a vorbi despre câteva ,,momente\" legate dar diferite din procesele de comunicare în masă - producerea, circularea, distribuirea/consumarea şi reproducerea.
利用一種媒介 (例如 視覺、 聽覺、 觸覺) 的感覺統合模式。可用聲道是由介質的文本將顯示在其中的技術特點決定的。感覺偏置通道的限制,它適合的代碼。
Un mod senzorial folosit într-un mediu (de exmplu vizual, auditic, tactil). Canalul/canalele disponibil(e) sunt dictate de caracteristicile tehnice ale mediului în care apare un text. Influenţa senzorială a canalului limitează codurile pentru care este potrivit.
代碼,由廣大電視觀眾的成員共用和的非正式學習經歷而不是故意或制度上的菲斯克術語。框架性代碼,相對於廣播的代碼的結構更簡單、 用人標準約定和 '公式'-,所以他們可以生成陳詞濫調和定型觀念。
Termen aparţinând lui Fiske folosit pentru coduri împărtăşite de membrii unui public de masă învăţate în mod informal mai curând prin experienţă decât în mod deliberat sau instituţionalizat. Spre deosebire de codurile de restrângere, codurile de difuzare sunt mai simple din punct de vedere structural, folosind convenţii standard şi ,,formule\" - putând astfel genera clişee şi stereotipuri.
Lévi 斯特勞斯的批款的預先存在的材料,都已準備好要手 (和自己的身份的建設作出貢獻的過程中) 一詞是廣泛使用引用的互文性的權威實踐,採用與適應從其他案文的跡象。
Termen aparţinând lui Levi-Strauss folosit pentru asimilarea unor materiale la îndemână (contribuind astfel la construirea propriei identităţi ale unei persoane). Folosit pentru a se referi la practica unor autori de a adopta şi de a adapta semne din alte texte.
域的本體論劃分為兩個離散類別 (二分法) 或極性。'Binarism' 是一個更多含義的詞,批評者有適用于它們所認為的癡迷二元論結構主義者如 Lévi 斯特勞斯和雅各。Binarism 反對姆斯列。Derridean 解構演示二進位邏輯的心甘情願。
Divizarea ontologică a unui domeniu în două categorii discrete (dihotomii) sau polarităţi. Binarismul este un termen mai dur pe care criticii l-au folosit pentru ceea ce ei consideră a fi un dualism obsesiv al unor structuralişti precum Levi-Strauss şi jakobson. Hjelmslev pleda în contra binarismului. Deconstrucţia lui Derride demonstrează imposibilitatea detaşării de logica binară.
對的范式集表示比較分級相同的隱式維度和凡 '不好',其中一起定義完整宇宙的話語 (有關本體論域),例如 錯誤類別中的對立違抗 signifiers 不一定 '壞',反之亦然 (Leymore)。
Perechi de signifianţi opoziţionali din cadrul unei paradigme, reprezentând anumite categorii prin gradare comparativă pe aceeaşi dimensiune implicită, şi care împreună definesc un univer complet al discursului (domeniul ontologic relevant), de exemplu bine/rău, unde ,,non-bine\" nu însamnă neapărat ,,rău\" şi invers (Leymore)
類比的跡象,比如 (畫庫中的) 或手勢,在面對面的互動,他們被認為是涉及梯度上的連續體關係而不是離散單位 (相比,數位信號) 的表單中的跡象。但請注意,數位技術可以轉換數位複製品可能從原版感知難以區分的類比的跡象。
Semnele analogice (cum ar fi picturile dintr-o galerie sau gesturile din comunicarea faţă în faţă) sunt semne într-o formă în care sunt percepute ca presupunând existenţa unor relaţii graduale în cadrul unui tot unitar, decât ca unităţi discrete (spre deosebire de semnele digitale) Aveţi, totuşi, în vedere faptul că tehnologia digitală poate transforma semnele analogice în reproduceri digitale care s-ar putea să nu poată fi distinse de ,,originale\".
所謂 '情感謬論' (文學理論家認為作為居住在文本內的意義由標識) 涉及到有關它的讀者的解釋-這些理論家們看到了作為一種形式的相對主義的文本的意義。幾個當代理論家認為這是一個 '謬誤' 以來大多數協定適當重視讀者的目的。
Aşa-numitul ,,sofism afectiv\" (identificat de teoreticienii literari care considerau că înţelesul se rgăseşte în text) implică crearea unei legături între înţelesul unui text şi interpretările cititorilor săi - lucru văzut de aceşti teoreticieni ca o formă de relativism. Puţini teoreticieni contemporani mai privesc acest lucru ca pe un ,,sofism\", deoarece majoritate acordă importanţa cuvenită scopurilor cititorului.
守則內各種表達藝術 (詩歌、 戲劇、 繪畫、 雕塑、 音樂等) 或表現力,詩意的職能,誘發內任何種類的文本。這些是往往會慶祝內涵和多樣性的邏輯或科學的代碼,它們試圖鎮壓這些值相對於解釋的代碼。
Coduri din diferite arte expresive (poezie, dramă, pictură, sculptură, etc.) sau funcţii expresive şi poetice evocate în orice fel de text. Acestea sunt coduri care tind să favorizeze conotaţia şi diversitatea interpretării prin opoziţie cu codurile logice sau ştiinţifice care caută să suprime aceste valori.
Signifiers 缺少從文本,但其中 (相比之下) 不過影響實際使用的能指的含義 (這來自同一范式集)。兩種形式的缺席有英文的特定標籤:,這是顯眼缺席了,而 '不用說'。另請參閱: 解構,范式,范式分析,能指。
Signifianţii care lipsesc dintr-un text dar care (prin contrast) influenţează totuşi înţelesul unui significator folosit în mod concret (făcând parte din aceeaşi paradigmă) Două forme de absenţă sunt definite în engleză: ceea ce este evident prin absenţă, şi ceea ce este implicit. A se vedea de asemenea: deconstrucţie, paradigmă, Analiză paradigmatică, Significator
生態的術語,指的解碼文本不同的代碼,用來對它進行編碼的方式。另請參閱: 編碼、 解碼、 編碼和解碼的通信模型。
Termen al lui Eco prin care se face referire la decodificarea unui text prin folosirea unui alt cod decât a celui folosit la codificarea sa. A se vedea de asemenea: Coduri, Decodificare, Codificare şi modelul de comunicare prin decodificare.
這是推理的用來引用表單 (同時扣除和感應),我們將能指視為一個規則的實例從熟悉的代碼,然後推斷它通過應用該規則的標誌皮爾斯的術語。
Acesta este un termen folosit de Peirce pentru a vorbi despre o formă de inferenţă (în afara deducţiei şi a inducţiei) prin care tratăm un semnificant ca exemplu al unei reguli dintr-un cod familiar, şi poi deducem ce înseamnă aplicând regula.
這種有影響力的結構主義和語言學家/semioticians 翻譯組成立于 1926 年在布拉格捷克和俄羅斯的語言學家,雖然至 1932 年不使用 '布拉格學校' 一詞。包含此組的 主要成員: 威廉 · 馬特修斯 (1882年-1946)、 博胡斯拉夫 Havránek (1893年-1978 年)、 揚穆卡羅夫斯基 (1891年-1975 年)、 尼古拉 · Trubetzkoy (1890年-1938) 和雅各 (1896年-1982 年)。
A fost un grup structuralist şi funcţional important, un grup de lingivşti şi semioticieni care a fost întemeiat in 1926 la Praga de către o serie de lingvişti cehi şi rusi; termenul \"Şcoala de la Praga\" nu a fost utilizat până în 1932. Principalii membri ai acestui grup au fost: Vilem Mathesius (1882-1946), Bohuslav Havránek (1893-1978), Jan Mukarovsky (1891-1975), Nikolai Trubetzkoy (1890-1938) and Roman Jakobson (1896-1982).
理論家詞話語的使用普遍反映了強調假釋,而不是語言。受蜜雪兒 · 福柯請客語言不是作為整體的系統,但以結構化成不同的話語,如那些科學、 法律、 政府、 醫藥、 新聞與道德的許多當代理論家。
Folosirea termenului discurs de catre teoreticieni reflecta un accent pus pe parole, mai degraba decat pe langue. Multi teoreticieni contemporani influentati de catre Michel Foucault trateaza limba ca nu ca si sistem monolitic, dar ca sistem structurat in discursuri diferite, precum cel al stiintelor, dreptului, guvernarii, medicina, jurnalismul, moralitatea.
Semioticians 的目標之一是變性: 揭示社會上編碼的基礎的是採取的授予一樣 '自然' 的現象。
Unul dintre scopurile semioticienilor este denaturalizarea: dezvaluirea bazelor codificate social ale fenomene luate drept 'naturale'.
文化相對主義是每種文化都有其自己的世界觀和這些可以認為,或多或少特權或 '真實' 其表示比另一種現實中的視圖。
Relativismul cultural este viziunea conform careia fiecare cultura are propria sa viziune despre lume, si niciuna dintre acestea nu poate fi considerata mai privilegiata sau mai 'autentica' in reprezentarea 'realitatii' decat alta.
Înțelegerea și interpretarea textelor de către decodatori, cu referire la anumite coduri relevante.
Asocierile socio-culturale si personale produse in timpul decodarii textului, de catre un cititor.
森的模型的語言交際中這被當作一個標誌的主要功能之一。這一職能涉及 (通常是隱式的) 建設的收件人 (理想讀者)。
In modelul comunicarii lingvistice al lui Roman Jakobson, acesta este unul dintre functiile cheie ale unui semn. Aceasta functie implica (de obicei implicit) constructia unui adresant (cititorul ideal).
Termenul lui Saussure pentru un semn care contine alte semne. Un text e de regula un semn complex.
Dintr-o perspectiva semiotica, comunicarea inseamna codarea si decodarea textelor conform conventiilor codurilor potrivite (Roman Jakobson).