Company: Altri
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
In contrasto ad univocità, questo è l'utilizzo di più voci come modalità narrativa all'interno di un testo, tipicamente al fine di incoraggiare diverse letture piuttosto che per promuovere una lettura preferita.
На відміну від univocality це використання декількох голоси, як описової режим у тексті, зазвичай з метою заохочення різноманітні читаннях, а не сприяти краще читання.
Figura retorica che prevede la sostituzione della parte per il tutto, del genere per la specie o vice versa.
Одиниця мови, яка передбачає заміну частини цілим, роду видами, або навпаки.
Termine della sociolinguistica che si riferisce alle maniere distintive in cui viene usata una lingua dai membri un particolare gruppo sociale. In semiotica il termine si può riferire in senso più vago ai sottocodici condivisi dai membri di detti gruppi (vedere \"codici\").
Термін соціолінгвістики, що стосується відмінних способів використання мови членами певної соціальної групи. У семіотичних термінах він може стосуватися в більш широкому плані субкодів, які є спільними для членів таких груп (див. коди).
Segno che non contiene alcun altro segno, a differenza di un segno complesso.
Знак, який не містить жодних інших ознаків, на відміну від комплексного знаку.
Processo per cui qualcosa funziona come segno.
Цей термін був використаний Пірсом для позначення процесу "утворення значення".
Produzione di testi da parte di codificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).
Виробництво текстів кодерами з посиланням на відповідні коди (Якобсон). Кодування включає висунення перший план деяких значень і висунення інших на задній план.
Comprensione ed interpretazione di testi da parte di decodificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).
Розуміння та інтерпретація текстів дешифрувальниками з посиланням на відповідні коди (Якобсон).
Gruppo strutturalista e formalista di linguisti fondato dal linguista danese Louis Hjelmslev (1899-1966) e Viggo Brondal (1887-1953).
Це була структуралістська і формалістична група лінгвістів заснована датськими лінгвістами Луї Ельмслев (1899-1966) і Вігго Brondal (1887-1953).
Associazioni socioculturali e personali prodotti durante la decodifica di un testo da parte del lettore.
Соціально-культурні та особисті асоціації, які виникають, коли читач декодує текст.